Sister Carrie – Theodore Dreiser (Polska edycja: Siostra Carrie)
€ 1,99
Caroline Meeber, znana jako siostra Carrie dla swojej rodziny, przenosi się do Chicago w wieku osiemnastu lat, aby spróbować zrobić coś z siebie. Mieszkając z siostrą i szwagrem, szybko odkrywa, że życie i praca są trudne w dużym mieście. Wkrótce podejmuje się z podróżującym sprzedawcą, którego poznała w pociągu do miasta. Kilka miesięcy później jej oko jest zwrócone przez jednego z znajomych sprzedawcy, George’a Hurstwooda i odwrotnie. Seria wydarzeń prowadzi Carrie i Hurstwood do Nowego Jorku, gdzie oboje starają się żyć aspiracjami, które ich tam sprowadziły. Theodore Dreiser był jednym z najwcześniejszych pisarzy naturalistycznych, ale napisał siostrę Carrie, podczas gdy Stany Zjednoczone były jeszcze bardzo wiktoriańskie pod względem moralności. Książka spowodowała zatem poruszenie od samego początku: Carrie Meeber była wyraźnie, nawet w przebranym języku tamtych czasów, aktywna seksualnie, niezamężna kobieta, która nie była zmuszona cierpienia z powodu jej niedyskrecji w zakresie uważanym za konieczne w tym czasie. Przedstawienie przez Dreisera szorstkiego języka tylko dodało do kontrowersji. Pierwszy druk sprzedał tylko 456 egzemplarzy w ciągu dwóch lat; Minęło kolejne pięć lat, zanim Dreiser mógł przekonać innego wydawcę do noszenia książki. Dziś jest uważany za klasyczny i jedną z „największych ze wszystkich amerykańskich powieści miejskich”. Tekst siostry Carrie pozostał niezmieniony do 1981 roku, kiedy University of Pennsylvania Press opublikował nową wersję z przywróconymi 36 000 słów. Wydanie nie było pozbawione kontrowersji: cięcia zostały pierwotnie wykonane przed pierwszym drukiem na sugestię żony Dreisera lub jego przyjaciela Arthura Henry’ego, a Dreiser zatwierdził je wszystkie. Chociaż nowa edycja Pensylwanii, jak się to nazywa, stanowi dobry argument za przywróceniem zmian, to tekst z 1907 r. Pozostaje najczęściej dostępny dzisiaj, i to ten tekst w tym wydaniu.
Reviews
There are no reviews yet.